Next Verse

Shloka 1

Dhṛtarāṣṭra’s Bereavement and the Averted Assault on Bhīma (Āyasī Pratimā Episode)

प्याज बछ। जज: एकादशोब< ध्याय: राजा धृतराष्ट्रसे कृपाचार्य, अश्वत्थामा हम +3 768 तवर्माकी भेंट और कृपाचार्यका कौरव-पाण्डवोंकी विनाशकी सूचना देना वैशम्पायन उवाच क्रोशमात्रं ततो गत्वा ददृशुस्तान्‌ महारथान्‌ | शारद्वतं कृपं द्रार्णि कृतवर्माणमेव च,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! वे सब लोग हस्तिनापुरसे एक ही कोसकी दूरीपर पहुँचे होंगे कि उन्हें शरद्वानके पुत्र कृपाचार्य, द्रोणकुमार अश्वत्थामा और कृतवर्मा-ये तीनों महारथी दिखायी दिये

vaiśampāyana uvāca | krośamātraṃ tato gatvā dadṛśus tān mahārathān | śāradvataṃ kṛpaṃ drauṇiṃ kṛtavarmāṇam eva ca ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—അവിടെ നിന്ന് ഒരു ക്രോശം മാത്രം മുന്നോട്ട് പോയപ്പോൾ അവർ ആ മഹാരഥന്മാരെ കണ്ടു—ശാരദ്വതപുത്രൻ കൃപൻ, ദ്രോണപുത്രൻ അശ്വത്ഥാമാവ്, കൃതവർമ്മൻ എന്നിവരെ।

क्रोशमात्रम्a distance of one krośa
क्रोशमात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोशमात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Plural
शारद्वतम्the son of Śaradvat (Kṛpa)
शारद्वतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशारद्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
कृपम्Kṛpa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौणिम्the son of Droṇa (Aśvatthāman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतवर्माणम्Kṛtavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛpa (Śāradvata)
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
D
Droṇa
K
Kṛtavarman
H
Hastināpura (implied by the narrative context)

Educational Q&A

The verse underscores the moral weight of war’s aftermath: even after the main battle ends, the presence of surviving warriors can prolong suffering. It prepares the reader to reflect on restraint, responsibility, and the ethical consequences of continued violence.

As the group proceeds a short distance (about one krośa), they encounter three prominent surviving Kaurava-aligned warriors—Kṛpa, Aśvatthāman, and Kṛtavarman—signaling a pivotal moment in the post-battle events of the Strī Parva.