Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
शक्र उवाच यदनेन कृतं कर्म प्रत्यक्ष ते महीपते ।।
śakra uvāca yad anena kṛtaṃ karma pratyakṣa te mahīpate | purā pālayataḥ samyak pṛthivīṃ dharmato nṛpa ||
ശക്രൻ പറഞ്ഞു—ഹേ മഹീപതേ, നരേശ്വരാ! പൂർവകാലത്ത് നിങ്ങൾ ധർമ്മാനുസാരമായി ഭൂമിയെ ശരിയായി ഭരിച്ചിരുന്നപ്പോൾ, സുദേവൻ ചെയ്ത കര്മ്മം നിങ്ങൾ നേരിൽ കണ്ടതാണ്.
इन्द्र उवाच
Indra frames ethical memory as evidence: righteous rule (dharmataḥ pālana) is linked with clear discernment (pratyakṣa), and a king should recognize and honor proven merit. The verse sets up a moral reminder that governance according to dharma includes fair acknowledgment of service and deeds witnessed firsthand.
Indra begins recounting an earlier episode to the king: during the king’s former dharmic reign, the king personally saw Sudeva’s notable exploit. This line introduces Indra’s testimony, which will support the ensuing account of conflict, the disruption of sacrifice, and Sudeva’s decisive action (as narrated in the surrounding passage).