Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
धृता तेनोरुणा येन तेनोर्वीति मही स्मृता । रक्षणार्थ समुद्दिश्य ययाचे पृथिवी तदा
dhṛtā tenoruṇā yena tenorvīti mahī smṛtā | rakṣaṇārthaṃ samuddiśya yayāce pṛthivī tadā
ആ മഹാത്മാവ് തന്റെ ഊരുക്കളാൽ ഭൂമിയെ താങ്ങിയതിനാൽ അവൾ ‘ഉർവീ’ എന്ന പേരിൽ സ്മരിക്കപ്പെട്ടു. പിന്നെ രക്ഷ തേടി ഭൂമി അവനെ സമീപിച്ച് യാചിച്ചു.
वासुदेव उवाच
The verse links rightful protection to moral authority: the Earth is sustained by a worthy protector, and in turn she seeks refuge and safeguarding from him—implying that dharma includes the duty to uphold and protect the world.
Vāsudeva explains an etymological and narrative point: because a great protector upheld the Earth, she is called ‘Urvī’; and at that time the Earth, personified, approached him to request protection.