Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 353 — Kathā-prāmāṇya (Authority of Transmission) and the Brāhmaṇa’s Ascetic Resolve

तत्र यः परमात्मा हि स नित्यं निर्गुण: स्मृतः । स हि नारायणो ज्ञेय: सर्वात्मा पुरुषो हि सः,इनमें जो परमात्मा है, वह नित्य निर्गुण माना गया है। उसीको नारायण नामसे जानना चाहिये। वही सर्वात्मा पुरुष है

tatra yaḥ paramātmā hi sa nityaṃ nirguṇaḥ smṛtaḥ | sa hi nārāyaṇo jñeyaḥ sarvātmā puruṣo hi saḥ ||

ഇവയിൽ പരമാത്മാവ് നിത്യമായി നിർഗുണനെന്ന് സ്മൃതിയിൽ പറയുന്നു. അവനെയാണ് ‘നാരായണൻ’ എന്ന നാമത്തിൽ അറിയേണ്ടത്; അവൻ തന്നെയാണ് സർവാത്മ പുരുഷൻ.

तत्रthere/in that context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यःwho/that which
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootपरमात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always/eternally
नित्यम्:
TypeAdjective
Rootनित्य
FormNeuter, Accusative, Singular
निर्गुणःwithout qualities (nirguṇa)
निर्गुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्गुण
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मृतःis considered/remembered as
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive (participial)
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञेयःis to be known/should be understood
ज्ञेयः:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formयत् (gerundive/future passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive (obligative)
सर्वात्माthe Self of all
सर्वात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःPerson/Puruṣa
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)
P
Paramātmā
N
Nārāyaṇa
P
Puruṣa

Educational Q&A

The verse identifies the Supreme Self as eternal and beyond the three guṇas, and equates that transcendent reality with Nārāyaṇa, who is also the indwelling Self of all beings (sarvātmā) and the cosmic Person (puruṣa).

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on dharma and higher knowledge; here he clarifies a theological-metaphysical point: the ultimate principle being discussed should be understood as the nirguṇa Paramātmā, known by the name Nārāyaṇa, present as the Self in all.