Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

ये तु दग्धेन्धना लोके पुण्यपापविवर्जिता: । तेषां त्वयाभिनिर्दिष्टा पारम्पर्यागता गति:

ye tu dagdhendhanā loke puṇyapāpavivarjitāḥ | teṣāṃ tvayābhinirdiṣṭā pāramparyāgatā gatiḥ ||

എന്നാൽ ആ ലോകത്തിൽ ദഗ്ധമായ ഇന്ധനത്തെപ്പോലെ—പുണ്യപാപങ്ങളിലിരുന്നതും വിമുക്തരായവരുടെ—പരമ്പരാഗതമായി ലഭിക്കുന്ന ഗതിയെ നിങ്ങൾ നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നു.

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दग्ध-इन्धनेin (the state of) burnt fuel
दग्ध-इन्धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदग्ध + इन्धन
FormMasculine, Locative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
पुण्य-पाप-विवर्जिताःdevoid of merit and sin
पुण्य-पाप-विवर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य + पाप + विवर्जित
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
अभिनिर्दिष्टाindicated/pointed out
अभिनिर्दिष्टा:
TypeAdjective
Rootअभि-नि-√दिश्
FormFeminine, Nominative, Singular
पारम्पर्य-आगताhanded down by tradition
पारम्पर्य-आगता:
TypeAdjective
Rootपारम्पर्य + आगत
FormFeminine, Nominative, Singular
गतिःcourse/way/destination
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya

Educational Q&A

The verse highlights a state where karmic causality has been exhausted—one is ‘burnt fuel,’ beyond both merit and sin. Janamejaya points to a teaching about the destiny (gati) of such persons, framed as an authoritative account preserved in paramparā (tradition).

Janamejaya addresses the narrator/teacher, referring back to an explanation already given: he notes that the speaker has described, according to traditional transmission, the fate of those who are free from both puṇya and pāpa—i.e., those whose karmic stock is spent.