Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 348: Nāga–Nīgabhāryā Saṃvāda on Anger, Hope, and Ethical Response

वर्ततां ते महायज्ञों यथा संकल्पितस्त्वया । संकल्पिताश्वमेधस्त्वं श्रुतधर्मश्न॒ तत्त्वतः,भगवानके सिवा दूसरा कौन ऐसा है, जो नाना प्रकारके धर्मोका वर्णन कर सके? तुम्हारा यह महान्‌ यज्ञ, जैसा कि तुमने संकल्प कर रकक्‍्खा है, निरन्तर चालू रहे। तुमने अश्वमेध-यज्ञ करनेका संकल्प लिया है और सब धर्मोका यथार्थ रूपसे श्रवण किया है

vaiśampāyana uvāca |

vartatāṁ te mahāyajño yathā saṅkalpitas tvayā |

saṅkalpitāśvamedhas tvaṁ śrutadharmaś ca tattvataḥ ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—നീ സംकल्पിച്ചതുപോലെ നിന്റെ മഹായജ്ഞം തടസ്സമില്ലാതെ തുടരട്ടെ. നീ അശ്വമേധം നടത്തുവാൻ സംकल्पിച്ചിരിക്കുന്നു; ധർമ്മത്തെ തത്ത്വതഃ യഥാർത്ഥമായി ശ്രവിച്ച് ഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു.

वर्तताम्let it continue / may it proceed
वर्तताम्:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
महायज्ञःthe great sacrifice
महायज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootमहायज्ञ
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
यथाas / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
संकल्पितःresolved / determined
संकल्पितः:
TypeAdjective
Rootसंकल्पित (√कॢप्/कल्प्, क्त)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formपुं, तृतीया, एकवचन
संकल्पितresolved / determined
संकल्पित:
TypeAdjective
Rootसंकल्पित (√कॢप्/कल्प्, क्त)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अश्वमेधःthe Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधः:
TypeNoun
Rootअश्वमेध
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
श्रुतधर्मःone who has heard/learned dharma
श्रुतधर्मः:
TypeAdjective
Rootश्रुतधर्म
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्त्वतःin truth / correctly
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahāyajña
A
Aśvamedha
D
Dharma

Educational Q&A

That major religious action (a great sacrifice like the Aśvamedha) should be grounded in a clear vow (saṅkalpa) and guided by a true understanding of dharma (tattvataḥ), not merely by outward ritual performance.

The narrator Vaiśampāyana affirms that the listener’s planned great sacrifice should continue as intended, noting that the person has already resolved to perform the Aśvamedha and has received authentic instruction in dharma.