Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

उक्तश्नाप्पपेयो भविष्यस्येतच्च ते तोयं वडवामुखसंज्ञितेन पेपीयमानं मधुरं भविष्यति तदेतदद्यापि वडवामुखसंज्ञितेनानुवर्तिना तोयं समुद्रात्‌ पीयते,साथ ही उससे कहा--'समुद्र! तू पीनेयोग्य नहीं रह जायगा। तेरा यह जल बडवामुखके द्वारा बारंबार पीया जानेपर मधुर होगा।” यह बात आज भी देखनेमें आती है। बडवामुखसंज्ञक अग्नि समुद्रसे जल लेकर पीती है

tam indra uvāca—gaccha, nahuṣas tvayā vācyaḥ; atha pūrveṇa mām ṛṣiyuktena yānena tvam adhirūḍhaḥ. uktaḥ—anāppa-peyo bhaviṣyasi; etac ca te toyaṃ vaḍavāmukha-saṃjñitena pepīyamānaṃ madhuraṃ bhaviṣyati. tad etad adyāpi vaḍavāmukha-saṃjñitena anuvartinā toyaṃ samudrāt pīyate.

പിന്നീട് അവനോട് പറഞ്ഞു—“സമുദ്രമേ! നീ ഇനി കുടിക്കാവുന്നതായിരിക്കുകയില്ല; എങ്കിലും നിന്റെ ഈ ജലം ‘വഡവാമുഖ’ എന്ന അഗ്നി ആവർത്തിച്ച് കുടിക്കുമ്പോൾ മധുരമാകും.” ഇത് ഇന്നും കാണപ്പെടുന്നു—വഡവാമുഖസഞ്ജ്ഞക അഗ്നി സമുദ്രത്തിൽ നിന്ന് ജലം വലിച്ചെടുത്തു കുടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു।

उक्तम्said/uttered
उक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच् (क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
अश्नाप्पपेयोnot fit to be eaten and not fit to be drunk
अश्नाप्पपेयो:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्नाप्य + अपेय
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
तोयम्water
तोयम्:
Karta
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Nominative, Singular
वडवामुख-संज्ञितेनby (that) called ‘Vaḍavāmukha’
वडवामुख-संज्ञितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootवडवामुख + संज्ञित
FormNeuter, Instrumental, Singular
पेपीयमानम्being drunk repeatedly
पेपीयमानम्:
TypeVerb
Rootपा (यक्/यङ्-प्रयोग; पेपीयमान)
FormNeuter, Nominative, Singular
मधुरम्sweet
मधुरम्:
TypeAdjective
Rootमधुर
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वडवामुख-संज्ञितेनby (that) called ‘Vaḍavāmukha’
वडवामुख-संज्ञितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootवडवामुख + संज्ञित
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनुवर्तिनाfollowing/continuing (in that manner)
अनुवर्तिना:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुवर्तिन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तोयम्water
तोयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Nominative, Singular
समुद्रात्from the ocean
समुद्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Ablative, Singular
पीयतेis drunk
पीयते:
TypeVerb
Rootपा
FormPresent, Passive, Third, Singular

तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ

I
Indra
N
Nahusha
S
Samudra (Ocean)
V
Vaḍavāmukha (submarine fire)
Ṛṣis (sages)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic view of the cosmos: powerful forces (like the Vaḍavāmukha fire) operate within a regulated order. Even when something appears harmful—fire drinking the ocean—it functions as part of a larger balance, illustrating that consequences and constraints govern both rulers and natural elements.

Indra instructs a messenger to go inform Nahusha, referencing a conveyance yoked with sages. He then pronounces a statement to the Ocean: it will not remain drinkable, yet its water becomes sweet through repeated drinking by the Vaḍavāmukha fire—an ongoing cosmic phenomenon described as still observable.