Previous Verse
Next Verse

Shloka 134

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

अद्यप्रभृति श्रीवत्स: शूलाडुको मे भवत्वयम्‌ । मम पाण्यड्कितश्नापि श्रीकण्ठस्त्वं भविष्यसि

ഇന്നുമുതൽ നിന്റെ ശൂലചിഹ്നം എന്റെ വക്ഷസ്ഥലത്തിൽ ‘ശ്രീവത്സം’ എന്ന പേരിൽ പ്രസിദ്ധമാകട്ടെ; എന്റെ കൈമുദ്രകൊണ്ട് അങ്കിതനായതിനാൽ നീയും ‘ശ്രീകണ്ഠൻ’ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും.

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
प्रभृतिfrom (this time) onward
प्रभृति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति
श्रीवत्सःthe mark called Śrīvatsa
श्रीवत्सः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीवत्स
FormMasculine, Nominative, Singular
शूलाङ्कःthe trident-mark (trident-imprint)
शूलाङ्कः:
Karta
TypeNoun
Rootशूलाङ्क
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भवतुlet it be / may it become
भवतु:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पाणिby (my) hand
पाणि:
Karana
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Instrumental, Singular
अङ्कितःmarked / imprinted
अङ्कितः:
TypeAdjective
Rootअङ्कित
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
श्रीकण्ठःŚrīkaṇṭha (the one with an auspicious/marked neck)
श्रीकण्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीकण्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future, 2nd, Singular, Parasmaipada

अर्जुन उवाच