Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
ससर्ज शूलं कोपेन प्रज्वलन्तं मुहुर्मुहुः । तच्छूलं भस्मसात्कृत्वा दक्षयज्ञं सविस्तरम्
sasarja śūlaṃ kopena prajvalantaṃ muhur muhuḥ | tacchūlaṃ bhasmasāt kṛtvā dakṣayajñaṃ savistaram ||
കോപത്തിൽ അവൻ വീണ്ടും വീണ്ടും ജ്വലിക്കുന്ന ത്രിശൂലം പ്രയോഗിച്ചു; ആ ത്രിശൂലംകൊണ്ട് ദക്ഷയജ്ഞത്തെ അതിന്റെ സമസ്ത വിപുലമായ ക്രമങ്ങളോടുകൂടി ഭസ്മമാക്കി।
तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ
The verse highlights that external ritual grandeur (yajña ‘savistara’) is not self-justifying; when pride, disrespect, or adharma underlies a rite, it becomes vulnerable to collapse. It also warns that uncontrolled anger can manifest as destructive force, bringing swift and total ruin.
A powerful figure, enraged, repeatedly sends forth a blazing trident. By means of that weapon, Dakṣa’s sacrificial rite—along with its full ceremonial setup—is burned down and reduced to ashes.