Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)

तत्र गच्छस्व वै तूर्ण यदि ते हृदि संशय: । प्रवृत्ती वा निवृत्तौ वा स ते च्छेत्स्यति संशयम्‌,शुकदेवजीने कहा--राजन्‌! आपका कल्याण हो। मेरे पिताजीने मुझसे कहा है कि मेरे यजमान लोकप्रसिद्ध विदेहगाज जनक मोक्षधर्मके विशेषज्ञ हैं। यदि प्रवृत्ति या निवृत्ति- धर्मके विषयमें तुम्हारे हृदयमें कोई संदेह हो तो तुरंत ही उनके पास चले जाओ। वे तुम्हारी सारी शंकाओंका समाधान कर देंगे

tatra gacchasva vai tūrṇaṃ yadi te hṛdi saṃśayaḥ | pravṛttī vā nivṛttau vā sa te cchetsyati saṃśayam ||

“നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ സംശയം ഉദിച്ചാൽ ഉടൻ അവിടേക്ക് പോകുക. പ്രവൃത്തിയിലോ നിവൃത്തിയിലോ—ഏതു വിഷയത്തിലായാലും, അവൻ നിന്റെ സംശയം മുറിച്ചുകളയും।”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गच्छस्वgo (you should go)
गच्छस्व:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormLot, Atmanepada, 2, Singular, Active (Atmanepada usage)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवृत्तौin activity / engagement (pravṛtti)
प्रवृत्तौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति
FormFeminine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
निवृत्तौin withdrawal / renunciation (nivṛtti)
निवृत्तौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिवृत्ति
FormFeminine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
च्छेत्स्यतिwill cut off / will remove
च्छेत्स्यति:
TypeVerb
Rootछिद्
FormLrt, Simple Future, Parasmaipada, 3, Singular, Active
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular

शुक उवाच

Ś
Śuka (Śukadeva)
K
King Janaka (Videha)

Educational Q&A

When uncertainty arises about the proper dharma—whether to pursue active engagement (pravṛtti) or renunciant withdrawal (nivṛtti)—one should promptly approach a qualified authority. True guidance dispels doubt by clarifying the appropriate path for one’s situation and spiritual aim.

Śuka directs the listener to go immediately to a renowned knower of mokṣa-dharma—King Janaka of Videha—because Janaka is presented as capable of resolving the seeker’s confusion regarding the competing claims of action and renunciation.