देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
शुभाशुभे पुरा कृते प्रमादकर्मविप्लुते । स्मरन् पुरा न तप्यसे निधत्स्व केवलं निधिम्
śubhāśubhe purā kṛte pramāda-karma-viplute | smaran purā na tapyase nidhatsva kevalaṁ nidhim ||
വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—അശ്രദ്ധ മൂലം നീ മുമ്പ് ശുഭവും അശുഭവും ആയ കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്തിരിക്കുന്നു; അതിനാൽ നിന്റെ ആചാരവും കലങ്ങിയിരിക്കുന്നു. കഴിഞ്ഞതിനെ വീണ്ടും വീണ്ടും ഓർത്ത് പശ്ചാത്താപത്തിൽ കത്തിക്കരുത്; ആ കർമ്മഫലം ദുഃഖമായി പാകമാകുന്നതിന് മുമ്പേ, നിനക്കായി ഏക സത്യനിധി—ജ്ഞാനനിധി—സഞ്ചയിക്ക.
व्यास उवाच
Past actions—whether good or bad—should not become a source of paralyzing remorse. Recognize that heedlessness leads to moral disorder, and respond by cultivating the only lasting wealth: knowledge and inner discernment, which enables right conduct going forward.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa addresses a listener burdened by memories of earlier, careless deeds. He redirects the focus from regret over the past to purposeful accumulation of wisdom before karmic consequences mature.