Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अव्यक्तकालमान-निर्णयः

Measures of Time from the Unmanifest; Creation, Elements, and the Primacy of Mind

जो वाणीका वेग, मन और क्रोधका वेग, तृष्णाका वेग तथा पेट और जननेन्द्रियका वेग --इन सब प्रचण्ड वेगोंको सह लेता है, उसीको मैं ब्रह्मवेत्ता और मुनि मानता हूँ ।।

haṁsa uvāca | yo vāṇī-vegaṁ manaḥ-vegaṁ krodha-vegaṁ tṛṣṇā-vegaṁ tathā udara-vegaṁ jananendriya-vegaṁ ca—etān sarvān pracaṇḍa-vegān sahate, tam eva ahaṁ brahma-vettaṁ muniṁ ca manye || akrodhanaḥ krudhyatāṁ vai viśiṣṭaḥ, tathā titikṣur atitikṣoḥ viśiṣṭaḥ | amānuṣān mānuṣo vai viśiṣṭaḥ, tathā ajñānāj jñānavān (jñānavid) vai viśiṣṭaḥ ||

ഹംസം പറഞ്ഞു—വാക്കിന്റെ വേഗം, മനസ്സിന്റെ വേഗം, ക്രോധത്തിന്റെ വേഗം, തൃഷ്ണയുടെ വേഗം, കൂടാതെ ഉദരത്തിന്റെയും ജനനേന്ദ്രിയത്തിന്റെയും വേഗങ്ങൾ—ഈ പ്രചണ്ഡ പ്രേരണകളെല്ലാം സഹിക്കുന്നവനെയേ ഞാൻ ബ്രഹ്മവിദ്‌ എന്നും മുനി എന്നും കരുതുന്നു. ക്രോധിക്കുന്നവരിൽ ക്രോധിക്കാത്തവൻ ശ്രേഷ്ഠൻ; അസഹിഷ്ണുക്കളിൽ സഹിഷ്ണു ശ്രേഷ്ഠൻ. അമാനുഷ ജീവികളിൽ മനുഷ്യൻ ശ്രേഷ്ഠൻ; അജ്ഞന്മാരിൽ ജ്ഞാനി ശ്രേഷ്ഠൻ.

अक्रोधनःone who is not angry
अक्रोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootअक्रोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुध्यताम्of those who are angry / (let them) be angry
क्रुध्यताम्:
TypeVerb
Rootक्रुध्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Imperative
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
विशिष्टःsuperior, distinguished
विशिष्टः:
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तितिक्षुःthe patient/enduring person
तितिक्षुः:
Karta
TypeNoun
Rootतितिक्षु
FormMasculine, Nominative, Singular
अतितिक्षोःthan the impatient one
अतितिक्षोः:
Apadana
TypeNoun
Rootअतितिक्षु
FormMasculine, Ablative, Singular
विशिष्टःsuperior
विशिष्टः:
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
अमानुषात्than a non-human (being)
अमानुषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअमानुष
FormMasculine, Ablative, Singular
मानुषःa human (being)
मानुषः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
विशिष्टःsuperior
विशिष्टः:
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ज्ञानात्than (mere) knowledge / than the ignorant state
ज्ञानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
ज्ञानवित्knower of knowledge, the wise
ज्ञानवित्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञानविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
विशिष्टःsuperior
विशिष्टः:
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular

हंस उवाच

H
Haṁsa (the Swan)

Educational Q&A

True spiritual knowledge is shown not by claims but by mastery over powerful inner urges—speech, mental restlessness, anger, craving, appetite, and sexuality. The verse ranks virtues: non-anger over anger, forbearance over intolerance, and knowledge over ignorance, presenting self-restraint and insight as marks of the brahmavid (knower of Brahman).

In Shanti Parva’s didactic setting, the speaker identified as Haṁsa (the Swan) delivers a moral-spiritual instruction. Rather than describing an external event, the passage functions as a teaching on the qualities that define a genuine sage and the ethical hierarchy of virtues.