अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः
The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex
यथा भानुगतं तेजो मणि: शुद्ध: समाधिना । आदत्ते राजशार्दूल तथा योग: प्रवर्तते
yathā bhānugataṃ tejo maṇiḥ śuddhaḥ samādhinā | ādatte rājaśārdūla tathā yogaḥ pravartate nṛpaśreṣṭha ||
ഹേ രാജശാർദൂലാ! ശുദ്ധമായ സൂര്യകാന്തമണി യഥാർത്ഥ ഏകാഗ്രതയാൽ സൂര്യനിൽ നിലകൊള്ളുന്ന തേജസ്സിനെ ആകർഷിച്ച് സ്വീകരിക്കുന്നതുപോലെ, യോഗം പ്രവൃത്തമാകുന്നു—സമാധിയിലൂടെ साधകൻ ബ്രഹ്മസ്വരൂപത്തെ ഗ്രഹിച്ച് സാക്ഷാത്കരിക്കുന്നു।
पराशर उवाच
Yoga becomes effective through samādhi: when the mind is purified and steadily absorbed, it can ‘receive’ or directly realize the highest reality (Brahman), just as a pure sunstone draws the sun’s radiance.
Parāśara is instructing a king (addressed honorifically as rājaśārdūla/nṛpaśreṣṭha) on the inner mechanics of spiritual practice, using a natural metaphor to explain how concentrated meditation enables realization.