Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः

Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning

पुनः पुनरथोक्ता सा गतसच्त्वेव भामिनी । तूष्णीमासीत्‌ ततो देवो देवानामीश्चरेश्वर:

punaḥ punar athoktā sā gatasattveva bhāminī | tūṣṇīm āsīt tato devo devānām īśvareśvaraḥ ||

വീണ്ടും വീണ്ടും പറഞ്ഞിട്ടും ആ തേജസ്വിനി ധൈര്യം ക്ഷയിച്ചുപോയതുപോലെ മൗനമായി ഇരുന്നു. അപ്പോൾ ദേവന്മാരുടെ അധിപതികളുടെയും അധിപതിയായ ആ ദേവനും നിശ്ശബ്ദനായി।

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उक्ताspoken/addressed
उक्ता:
TypeVerb
Rootवच्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
गतसत्त्वाas if her spirit/strength had departed
गतसत्त्वा:
TypeAdjective
Rootगतसत्त्व
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भामिनीthe lady (fair/angry woman)
भामिनी:
Karta
TypeNoun
Rootभामिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम्
आसीत्sat/was
आसीत्:
TypeVerb
Rootआस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
ईश्वरःlord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
ईश्वरःsupreme lord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

पितामह (Bhīṣma, as narrator/speaker)
भामिनी (an unnamed impassioned woman)
देव (an unnamed god)
देवानामीश्चरेश्वर (the supreme Lord over the gods’ rulers)

Educational Q&A

Repeated counsel does not always yield immediate response; when passion exhausts itself, silence can become a deliberate ethical stance—signaling restraint, reflection, and the limits of persuasion.

An impassioned woman, though addressed repeatedly, falls silent as if her inner strength has drained away; afterward the divine figure—described as the supreme lord—also becomes silent, marking a pause where emotion subsides and authority refrains from further speech.