Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 240: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman — The Inner Hierarchy and Restraint (इन्द्रिय-मनस्-बुद्धि-आत्म-क्रमः)

सिध्यन्ति चास्य सर्वार्था विज्ञानं च प्रवर्तते । सम: सर्वेषु भूतेषु लब्धालब्धेन वर्तयन्‌,सत्त्वसंसेवनाद धीरो निद्रामुच्छेत्तुमरहति । विद्वानोंने योगके जो काम, क्रोध, लोभ, भय और पाँचवाँ स्वप्र--ये पाँच दोष बताये हैं उनका पूर्णतया उच्छेद करे। इनमेंसे क्रोधको शम (मनोनिग्रह) के द्वारा जीते, कामको संकल्पके त्यागद्वारा पराजित करे तथा धीर पुरुष सत्वगुणका सेवन करनेसे निद्राका उच्छेद कर सकता है इतना ही नहीं, इनसे साधक के सभी मनोरथ सिद्ध होते हैं तथा उसे विज्ञानकी भी प्राप्ति होती है। योगीको चाहिये कि वह सम्पूर्ण प्राणियोंमें समान भाव रक्खे। जो कुछ भी मिले या न मिले, उसीसे संतोषपूर्वक निर्वाह करे। पापोंको धो डाले तथा तेजस्वी, मिताहारी और जितेन्द्रिय होकर काम और क्रोधको वशमें करके ब्रह्मपदको पानेकी इच्छा करे

sidhyanti cāsya sarvārthā vijñānaṃ ca pravartate | samaḥ sarveṣu bhūteṣu labdhālabdhena vartayan, sattvasaṃsevanād dhīro nidrām ucchettum arhati |

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—ഇത്തരം ശാസനയാൽ साधകന്റെ എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങളും സിദ്ധിക്കുന്നു; വിവേകജ്ഞാനം പ്രവർത്തനം ആരംഭിക്കുന്നു. അവൻ സർവ്വഭൂതങ്ങളോടും സമഭാവം പുലർത്തി, ലഭ്യ-അലഭ്യങ്ങളിൽ സന്തോഷത്തോടെ ജീവിക്കണം. സത്ത്വസേവനത്താൽ ധീരൻ നിദ്ര (ആലസ്യവും പ്രമാദവും) ഛേദിക്കാൻ യോഗ്യനാകുന്നു.

सिध्यन्तिare accomplished
सिध्यन्ति:
TypeVerb
Rootसिध्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / of this (person)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
सर्वार्थाःall aims/purposes
सर्वार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वार्थ
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
विज्ञानम्discriminative knowledge
विज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootविज्ञान
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रवर्ततेarises / proceeds
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
समःequal-minded
समः:
TypeAdjective
Rootसम
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुं/नपुं, सप्तमी, बहुवचन
भूतेषुbeings
भूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
Formनपुं, सप्तमी, बहुवचन
लब्धालब्धेनby what is obtained or not obtained
लब्धालब्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootलब्ध-अलब्ध
Formनपुं, तृतीया, एकवचन
वर्तयन्conducting himself / living
वर्तयन्:
TypeVerb
Rootवृत्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
सत्त्वसंसेवनात्from the practice/association of sattva
सत्त्वसंसेवनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसत्त्व-संसेवन
Formनपुं, पञ्चमी, एकवचन
धीरःthe steadfast man
धीरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधीर
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिद्रा
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
उच्छेत्तुम्to cut off / to eliminate
उच्छेत्तुम्:
TypeVerb
Rootउत्√छिद्
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हतिis able / deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

Cultivate sattva and equanimity: when one remains impartial toward all beings and is content in gain and non-gain, higher discernment (vijñāna) awakens and the practitioner becomes capable of overcoming sleep-like inertia and heedlessness, leading to the fulfillment of spiritual aims.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and inner discipline, Vyāsa continues a didactic passage describing the marks and results of yogic conduct—impartiality toward beings, contentment with outcomes, and the arising of realized knowledge.