Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः

Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature

नार्थे धने वा कामे वा भूतपूर्वोडस्य विग्रह: । दोषाश्नास्य समुच्छिन्नास्तस्मात्‌ सर्वत्र पूजित:,धन, अन्य कोई प्रयोजन अथवा कामके विषयमें नारदजीका पहले कभी किसीके साथ कलह हुआ हो, ऐसी बात नहीं है। उनमें समस्त दोषोंका अभाव है, इसीलिये उनका सब जगह आदर होता है

na arthe dhane vā kāme vā bhūtapūrvo ’sya vigrahaḥ | doṣāś cāsya samucchinnās tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||

ലാഭത്തിനായോ ധനത്തിനായോ കാമത്തിനായോ നാരദൻ ഒരിക്കലും ആരുമായും കലഹിച്ചതായി അറിയപ്പെടുന്നില്ല. അവനിലെ എല്ലാ ദോഷങ്ങളും ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ട് സർവത്ര ആദരിക്കപ്പെടുന്നു.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थेin (matters of) wealth/interest
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
धनेin wealth
धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कामेin desire/pleasure
कामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भूतपूर्वःformer/previous (ever before)
भूतपूर्वः:
TypeAdjective
Rootभूतपूर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विग्रहःquarrel/conflict
विग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
दोषाःfaults
दोषाः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
समुच्छिन्नाःcompletely cut off/removed
समुच्छिन्नाः:
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-छिद्
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle)
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र
पूजितःhonored/worshipped
पूजितः:
TypeAdjective
Rootपूज्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)

वायुदेव उवाच

V
Vayudeva (Vayu)
N
Narada

Educational Q&A

True honor arises from inner purity: one who does not quarrel for profit, wealth, or pleasure, and who has uprooted faults, becomes worthy of respect everywhere.

In Śānti Parva, Vāyu speaks in praise of Nārada’s character, emphasizing that Nārada is free from contentiousness and moral defects, which explains his universal reverence.