Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

धर्म उवाच अविवादो<स्तु युवयोर्वित्त मां धर्ममागतम्‌ । द्विजो दानफलैर्युक्तो राजा सत्यफलेन च,धर्म बोले--आप दोनोंमें विवाद न हो। आपको विदित होना चाहिये कि मैं साक्षात्‌ धर्म यहाँ आया हूँ। ब्राह्मणदेवता दानके फलसे युक्त हो जायँ और राजा भी सत्यके फलसे सम्पन्न हों

ധർമ്മൻ പറഞ്ഞു—നിങ്ങൾ ഇരുവരിലും തർക്കം ഉണ്ടാകരുത്. ഞാൻ സാക്ഷാൽ ധർമ്മം തന്നെയായി ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നുവെന്ന് അറിയുക. ദ്വിജൻ ദാനഫലത്തോടെ യുക്തനാകട്ടെ; രാജാവ് സത്യഫലത്തോടെ സമ്പന്നനാകട്ടെ.

धर्मःDharma (personified)
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अविवादःnon-dispute, absence of quarrel
अविवादः:
Karta
TypeNoun
Rootअविवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तुlet there be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
युवयोःof you two
युवयोः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Dual
वित्तम्know (it), understand (it) / the fact
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
धर्मम्Dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्come, arrived
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त, Masculine, Accusative, Singular
द्विजःthe Brahmin
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
दानफलैःwith the fruits of gifts (charity)
दानफलैः:
Karana
TypeNoun
Rootदानफल
FormNeuter, Instrumental, Plural
युक्तःendowed, possessed
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुज्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यफलेनwith the fruit of truthfulness
सत्यफलेन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्यफल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

धर्म उवाच