Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

भृगु–भरद्वाजसंवादः: वर्णभेदस्य कर्माधारितव्याख्या

Bhrigu–Bharadvaja Dialogue: A Karma-Based Account of Varṇa

स्वाध्यायमग्निसंस्कारमप्रमत्तो$नुपालय । सत्यं दमं च दानं च स्पर्थिष्ठा मा च केनचित्‌,“आप सावधान होकर स्वाध्याय, अन्निहोत्र, सत्य, इन्द्रियसंयम तथा दानधर्मका पालन कीजिये। किसीके साथ स्पर्धा न कीजिये

svādhyāyam agnisaṃskāram apramatto'nupālaya | satyaṃ damaṃ ca dānaṃ ca spardhiṣṭhā mā ca kenacit ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—അപ്രമാദത്തോടെ സ്വാധ്യായം, അഗ്നിസംസ്കാരം (അഗ്നിഹോത്രാദി), സത്യം, ഇന്ദ്രിയനിയമം, ദാനം—ഇവയെല്ലാം നിത്യമായി അനുഷ്ഠിക്ക. ആരുമായും മത്സരത്തിലേർപ്പെടരുത്.

स्वाध्यायम्self-study (Vedic recitation)
स्वाध्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
अग्निसंस्कारम्fire-rite (agnihotra/ritual tending of fire)
अग्निसंस्कारम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निसंस्कार
FormMasculine, Accusative, Singular
अप्रमत्तःbeing vigilant, not negligent
अप्रमत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रमत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुपालयobserve; maintain; follow
अनुपालय:
TypeVerb
Rootअनु-पाल्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सत्यम्truthfulness
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
दमम्self-control (sense-restraint)
दमम्:
Karma
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दानम्giving; charity
दानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्पर्धिष्ठाःcontentious; competitive (one who engages in rivalry)
स्पर्धिष्ठाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्पर्धिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not (prohibitive particle)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
and
:
TypeIndeclinable
Root
केनचित्with anyone; by anyone
केनचित्:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma teaches a balanced dharmic life: be vigilant, uphold daily sacred duties (study and fire-rites), practice truth and sense-control, give generously, and avoid rivalry or contentious competitiveness with others.

In the Shanti Parva, Bhishma—lying on the bed of arrows—continues instructing Yudhishthira on righteous conduct. This verse is a concise set of personal disciplines and social ethics to be maintained by one seeking stability and peace.