Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
तस्माद् धर्मप्रधानेन साध्यो<र्थ: संयतात्मना । विश्वस्तेषु हि भूतेषु कल्पते सर्वमेव हि
tasmād dharmapradhānena sādhyo 'rthaḥ saṁyatātmanā | viśvastēṣu hi bhūtēṣu kalpatē sarvam eva hi ||
അതുകൊണ്ട് ആത്മസംയമമുള്ളവൻ ധർമ്മത്തെ പ്രധാനം ആക്കി മാത്രമേ അർത്ഥസാധനം ചെയ്യാവൂ—ആദ്യം ധർമ്മാചരണം, പിന്നെ ധനാന്വേഷണം. ധർമ്മനിഷ്ഠനിലേക്കാണ് സകല ജീവികളും വിശ്വാസം വെക്കുന്നത്; വിശ്വാസം സ്ഥാപിതമായാൽ അവന്റെ കാര്യങ്ങൾ സ്വയം സിദ്ധമാകും.
वैशम्पायन उवाच
Artha (wealth and practical success) should be pursued only under the primacy of dharma and with self-restraint; a dharma-centered person naturally gains the trust of all beings, and that trust makes one’s goals easier to accomplish.
Vaiśampāyana continues a didactic passage in Śānti Parva, emphasizing ethical governance of life: prioritizing dharma, restraining the mind, and explaining how social trust arises from righteousness and leads to success in worldly affairs.