Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
क्षीणस्यार्थाभियुक्तस्य श्मशानाभिमुखस्य च । बान्धवा यत्र तिष्ठन्ति तत्रान्यो नाधितिषछ्तति,“जो शरीरसे क्षीण हुआ हो, जिसपर कोई आर्थिक अभियोग लगाया गया हो तथा जो श्मशानकी ओर जा रहा हो, ऐसे अवसरोंपर उसके भाई-बन्धु ही उसके साथ खड़े होते हैं। दूसरा कोई वहाँ साथ नहीं देता
kṣīṇasyārthābhiyuktasya śmaśānābhimukhasya ca | bāndhavā yatra tiṣṭhanti tatrānyo nādhitiṣṭhati ||
ശരീരത്തിൽ ക്ഷീണിച്ചവനും, ധനകാര്യ ആരോപണത്തിൽ കുടുങ്ങിയവനും, ശ്മശാനത്തേക്കു മുഖം തിരിഞ്ഞവനും—അത്തരം വേളയിൽ അവന്റെ ബന്ധുക്കളേ കൂടെ നിൽക്കൂ; അവിടെ മറ്റാരും നിലനിൽക്കില്ല.
भीष्म उवाच