Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
मृदुनैव मृदुं हन्ति मृदुना हन्ति दारुणम् । नासाध्यं मृदुना किंचित् तस्मात् तीक्षणतरो मृदुः,“बुद्धिमान् राजा कोमल उपायसे कोमल शत्रुका नाश करता है और कोमल उपायसे ही दारुण शत्रुका भी संहार कर डालता है। कोमल उपायसे कुछ भी असाध्य नहीं है; अतः कोमल ही अत्यन्त तीक्ष्ण है
mṛdunaiva mṛduṃ hanti mṛdunā hanti dāruṇam | nāsādhyaṃ mṛdunā kiṃcit tasmāt tīkṣṇataro mṛduḥ ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു— മൃദുത്വം കൊണ്ടുതന്നെ മൃദുവനെ ജയിക്കാം; മൃദുത്വം കൊണ്ടുതന്നെ ക്രൂരനെയും കീഴടക്കാം. മൃദുവായ ഉപായത്തിൽ അസാധ്യം ഒന്നുമില്ല; അതിനാൽ സത്യത്തിൽ മൃദുത്വം തന്നെയാണ് ഏറ്റവും മൂർച്ചയുള്ള ആയുധം.
भीष्म उवाच