Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma

Mahābhārata, Śānti-parva 123

महादेवस्ततस्तस्मिन्‌ वृत्ते यज्ञे यथाविधि । दण्डं धर्मस्य गोप्तारं विष्णवे सत्कृतं ददौ,तदनन्तर ब्रह्माजीका वह यज्ञ जब विधिपूर्वक सम्पन्न हो गया, तब महादेवजीने धर्मरक्षक भगवान्‌ विष्णुका सत्कार करके उन्हें वह दण्ड समर्पित किया

mahādevastatastasmīn vṛtte yajñe yathāvidhi | daṇḍaṃ dharmasya goptāraṃ viṣṇave satkṛtaṃ dadau ||

യജ്ഞം വിധിപൂർവ്വം സമാപിച്ചതിനുശേഷം മഹാദേവൻ ധർമ്മരക്ഷകനായ വിഷ്ണുവിനെ ആദരിച്ചു, ധർമ്മശാസനത്തിന്റെ പ്രതീകമായ ദണ്ഡം അദ്ദേഹത്തിന് സമർപ്പിച്ചു।

महादेवःMahadeva (Shiva)
महादेवः:
Karta
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वृत्तेcompleted/finished
वृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवृत्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिby rule/according to the prescribed rite
विधि:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
दण्डम्the staff/punitive rod (scepter of punishment)
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
गोप्तारम्protector/guardian
गोप्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोप्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
विष्णवेto Vishnu
विष्णवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Dative, Singular
सत्कृतम्honored/duly respected
सत्कृतम्:
TypeAdjective
Rootसत्कृत
FormMasculine, Accusative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वसुहरोम उवाच

वसुहरोम (Vasuharoma)
महादेव (Mahādeva/Śiva)
विष्णु (Viṣṇu)
यज्ञ (yajña)
दण्ड (daṇḍa)

Educational Q&A

Legitimate power to punish (daṇḍa) is not mere force; it is a sacred trust meant to protect Dharma. It should be exercised by a worthy guardian with reverence for moral order, not for personal gain.

After a sacrifice is properly completed, Mahādeva honors Viṣṇu and formally hands over the daṇḍa—the symbol of punitive authority and governance—affirming Viṣṇu’s role as protector of Dharma.