Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः

येउन्यायेन जिहीर्षन्तो धनमिच्छन्ति कस्यचित्‌ । तेभ्यस्तु न तदाख्येयं स धर्म इति निश्चय:,जो अन्यायसे अपहरण करनेकी इच्छा रखकर किसी धनीके धनका पता लगाना चाहते हों, उन लुटेरोंसे उसका पता न बतावे और यही धर्म है, ऐसा निश्चय रखे

ye 'nyāyena jihīrṣantaḥ dhanam icchanti kasyacit | tebhyaḥ tu na tad ākhyeyaṁ sa dharma iti niścayaḥ ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—അന്യായബുദ്ധിയോടെ മറ്റൊരാളുടെ ധനം കവർന്നെടുക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ച് അതിന്റെ സ്ഥലം അറിയാൻ ശ്രമിക്കുന്ന കള്ളന്മാർക്ക് ആ വിവരം പറയരുത്. അവരിൽ നിന്ന് മറച്ചുവെക്കുന്നതുതന്നെ ധർമ്മം—ഇതാണ് ഉറച്ച നിശ്ചയം.

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्यायेनby injustice / unlawfully
अन्यायेन:
Karana
TypeNoun
Rootअन्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
जिहीर्षन्तःwishing to take away / desiring to steal
जिहीर्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (√हृ, हरति) + सन् (desiderative)
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle), Present (as participle)
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छन्तिdesire / want
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष् (√इष्) / इच्छ्
FormPresent, Lat, Third, Plural, Parasmaipada
कस्यचित्of someone / of some person
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative/Ablative, Plural
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (information/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आख्येयम्to be told / should be disclosed
आख्येयम्:
TypeVerb
Rootआ-ख्या (√ख्या) + यत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, यत् (gerundive), Passive necessity
सःthat (indeed) / he
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma / righteous conduct
धर्मः:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निश्चयःcertainty / firm conclusion
निश्चयः:
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Do not assist wrongdoing through speech: if someone seeks information to commit theft or unlawful seizure, withholding that information is righteous conduct (dharma).

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma advises on ethical speech and social responsibility, stating that one should not reveal a wealthy person’s assets or whereabouts to people intending unlawful plunder.