Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host

हयौघान्‌ पादरक्षांश्न रथिनस्तत्र शिक्षिता: । शरै: सम्प्रेषयामासु: परलोकाय भारत,भारत! उस युद्धस्थलमें शिक्षाप्राप्त रथियोंने घुड़सवारों तथा पादरक्षकोंको अपने बाणोंसे मारकर यमलोक भेज दिया

sañjaya uvāca | hayaughān pādarākṣāṁś ca rathinas tatra śikṣitāḥ | śaraiḥ sampreṣayāmāsuḥ paralokāya bhārata ||

ഹേ ഭാരതാ! അവിടെ ആ യുദ്ധഭൂമിയിൽ പരിശീലനം നേടിയ രഥയോദ്ധാക്കൾ അശ്വാരോഹികളുടെ കൂട്ടങ്ങളെയും പാദരക്ഷകരെയും തങ്ങളുടെ അമ്പുകളാൽ വധിച്ച് പരലോകത്തിലേക്ക് അയച്ചു.

हयौघान्masses of horsemen / troops of horses
हयौघान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय-ओघ
FormMasculine, Accusative, Plural
पादरक्षान्foot-guards / infantry protectors
पादरक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाद-रक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
शिक्षिताःtrained / instructed
शिक्षिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सम्प्रेषयामासुःthey sent forth / dispatched
सम्प्रेषयामासुः:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-इष्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
परलोकायto the other world
परलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपर-लोक
FormMasculine, Dative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
R
rathinaḥ (chariot-warriors)
H
hayaugha (cavalry/horsemen)
P
pādarākṣa (foot-guards/infantry)
Ś
śara (arrows)
P
paraloka (the other world)

Educational Q&A

The verse highlights how disciplined training (śikṣā) in warfare, when applied in battle, becomes a decisive and deadly force. Ethically, it points to the stark reality of kṣatriya conflict: skill and duty in war lead directly to the taking of life and the irreversible consequence of death (paraloka).

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that on the battlefield the trained chariot-warriors shot volleys of arrows, killing cavalry and foot-guards and thereby sending them to the afterlife—i.e., they were slain in large numbers.