Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

मानिता बान्धवा: सर्वे वश्य: सम्पूजितो जन:

mānitā bāndhavāḥ sarve vaśyaḥ sampūjito janaḥ

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—“ബന്ധുക്കളെല്ലാം യഥോചിതമായി ആദരിക്കപ്പെട്ടു; ജനങ്ങളെ നിയന്ത്രണത്തിൽ വെച്ചിട്ടും അവരെ പൂർണ്ണമായി ബഹുമാനിച്ച് യഥാവിധി സ്വീകരിച്ചു.”

मानिताःhonoured, respected
मानिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमानित (√मान् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
बान्धवाःkinsmen, relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
वश्यःsubmissive, obedient
वश्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवश्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूजितःfully honoured, duly worshipped
सम्पूजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्पूजित (सम् + √पूज् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
जनःpeople; person
जनः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bāndhavāḥ (kinsmen/relatives)
J
janaḥ (the people)

Educational Q&A

Even amid war, rightful rule depends on honoring one’s kin and treating the populace with due respect; social stability is sustained through recognition, proper reception, and ethical governance—not coercion alone.

Sañjaya reports a situation of restored or maintained order: relatives have been appropriately honored, and the general populace has been duly received and made compliant, indicating disciplined administration within the war context.