Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
आगम्य शिबिरं रात्रौ सो5भ्यगच्छत पाण्डवान् । तच्च तेभ्य: समाख्याय सहितस्तै: समाहित:,शिबिरमें आकर रातमें वे पाण्डवोंसे मिले और उनसे सारा समाचार कहकर उन्हींके साथ सावधान होकर रहे
āgamya śibiraṃ rātrau so 'bhyagacchata pāṇḍavān | tac ca tebhyaḥ samākhyāya sahitas taiḥ samāhitaḥ ||
രാത്രിയിൽ ശിബിരത്തിലെത്തി അവൻ പാണ്ഡവരുടെ അടുക്കലേക്കു ചെന്നു. അവർക്കു മുഴുവൻ വാർത്തയും അറിയിച്ചു, അവരോടൊപ്പം സംയമനത്തോടെയും ജാഗ്രതയോടെയും പാർന്നു.
वैशम्पायन उवाच
In wartime, responsible action includes timely communication and mental steadiness: one should report facts clearly and then remain alert and composed (samāhita), supporting collective decision-making without panic.
A messenger/participant reaches the military camp at night, approaches the Pāṇḍavas, conveys the full news, and then stays with them in a state of readiness and attentive restraint.