Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)

ततस्तु यादवश्रेष्ठो धृतराष्ट्रमधोक्षज:

tatastu yādavaśreṣṭho dhṛtarāṣṭram adhokṣajaḥ

അതിനുശേഷം യാദവശ്രേഷ്ഠനും ഇന്ദ്രിയഗമ്യമല്ലാത്ത അധോക്ഷജനുമായ ശ്രീകൃഷ്ണൻ ധൃതരാഷ്ട്രനെ സമീപിച്ചു.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/then')
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya (particle)
यादवश्रेष्ठःthe best of the Yadavas
यादवश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootयादव-श्रेष्ठ
FormMasculine, nominative, singular
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, accusative, singular
अधोक्षजःAdhokṣaja (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
अधोक्षजः:
Karta
TypeNoun
Rootअधोक्षज
FormMasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

K
Kṛṣṇa (Adhokṣaja, Yādavaśreṣṭha)
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse signals a morally charged encounter: Kṛṣṇa, identified as Adhokṣaja (the transcendent Lord), turns toward Dhṛtarāṣṭra, implying that political power and personal grief must be met with higher counsel grounded in dharma and accountability.

Vaiśampāyana narrates a transition: Kṛṣṇa, the foremost Yādava, goes to Dhṛtarāṣṭra. The line functions as a connective moment leading into dialogue or action involving the blind king in the war’s concluding developments.