Śalya’s Consecration as Senāpati and Kṛṣṇa’s Counsel to Yudhiṣṭhira (शल्यस्य सेनापत्यभिषेकः)
स्थाणोर्वृषस्य सदृशं स्कन्धनेत्रगतिस्वरै: । पुष्टश्लिष्टायत भुजं सुविस्तीर्णवरोरसम्
sthāṇor vṛṣasya sadṛśaṃ skandha-netra-gati-svaraiḥ | puṣṭa-śliṣṭāyata-bhujaṃ suvistīrṇa-varorasaṃ
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—അവൻ അചഞ്ചലസ്തംഭമോ മഹാബലവൃഷഭമോ പോലെയായിരുന്നു; തോളുകൾ, ദൃഷ്ടി, നടപ്പ്, സ്വരം—എല്ലാം ആ ശക്തിയോട് ഒത്തിരുന്നു. ഭുജങ്ങൾ പുഷ്ടവും ചേർന്നതും ദീർഘവും; വക്ഷസ്ഥലം അതിവിശാലവും ദീപ്തവുമായിരുന്നു.
संजय उवाच
The verse uses epic similes (pillar, bull) to convey steadiness, power, and commanding presence—qualities prized in kṣatriya ideals. Ethically, it underscores how war magnifies human attributes: strength and confidence become narratively prominent, even as they serve a destructive conflict.
Sañjaya is describing a warrior’s imposing physical and behavioral traits—shoulders, eyes, gait, and voice—along with strong arms and a broad chest, to emphasize his formidable readiness and the heightened tension of the battlefield scene.