Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)

तस्य नाम्ना च तत्‌ तीर्थ शिवं पुण्यं सनातनम्‌ | इन्द्रतीर्थमिति ख्यातं सर्वपापप्रमोचनम्‌,उन्हींके नामसे वह सर्वपापापहारी, कल्याणकारी एवं सनातन पुण्य तीर्थ “इन्द्रतीर्थ' कहलाने लगा

tasya nāmnā ca tat tīrtha śivaṁ puṇyaṁ sanātanam | indratīrtham iti khyātaṁ sarvapāpapramocanam ||

അവന്റെ നാമത്താൽ തന്നെ ആ തീർത്ഥം—ശിവകരവും പുണ്യവും സനാതനവും—‘ഇന്ദ്രതീർത്ഥം’ എന്ന പേരിൽ ഖ്യാതി നേടി; അത് സർവ്വപാപപ്രമോചനസ്ഥലമായി പ്രസിദ്ധമായി।

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
नाम्नाby (his) name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तीर्थम्pilgrimage-place; sacred ford
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शिवम्auspicious; beneficent
शिवम्:
TypeAdjective
Rootशिव
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पुण्यम्holy; meritorious
पुण्यम्:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सनातनम्eternal; ancient
सनातनम्:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इन्द्रतीर्थम्Indra-tirtha (the sacred place of Indra)
इन्द्रतीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रतीर्थ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus; as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्यातम्known; famed; called
ख्यातम्:
TypeVerb
Rootख्या
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वपापप्रमोचनम्removing all sins; liberating from all sins
सर्वपापप्रमोचनम्:
TypeAdjective
Rootसर्वपापप्रमोचन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

I
Indra
I
Indratīrtha
T
Tīrtha (sacred place)

Educational Q&A

The verse highlights the sanctifying power of sacred memory and association: a place becomes a lasting source of auspiciousness and moral purification when linked to a revered divine figure and recognized as a tīrtha that guides people toward merit and restraint.

Vaiśampāyana states that a particular sacred spot came to be named “Indratīrtha” after Indra and became famous as an auspicious, eternal pilgrimage place believed to free visitors from all sins.