Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)

द्वैपायनश्व धर्मात्मा तत्रैवाप्लुत्य भारत । सम्प्राप्प परमं॑ योगं सिद्धि च परमां गत:

dvaipāyanaś ca dharmātmā tatraivāplutya bhārata | samprāpya paramaṁ yogaṁ siddhiṁ ca paramāṁ gataḥ ||

ഓ ഭാരതാ! ധർമ്മാത്മാവായ ദ്വൈപായനൻ (വ്യാസൻ) അവിടെയേ സ്നാനം ചെയ്ത് പരമയോഗം പ്രാപിച്ചു; പരമസിദ്ധിയിലേക്കും എത്തി।

द्वैपायनःDvaipayana (Vyasa)
द्वैपायनः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मात्माrighteous-souled (one whose self is dharma)
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आप्लुत्यhaving bathed / having plunged (into water)
आप्लुत्य:
TypeVerb
Rootप्लु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), आ, Parasmaipada (usage as gerund)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
सम्प्राप्यhaving attained
सम्प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्राप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), सम्, Parasmaipada (usage as gerund)
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
योगम्yoga/union (spiritual absorption)
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
सिद्धिम्perfection/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परमाम्supreme
परमाम्:
TypeAdjective
Rootपरमा
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःgone/attained (having reached)
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Dvaipāyana (Vyāsa)
B
Bhārata (address to Janamejaya)

Educational Q&A

The verse highlights that a life rooted in dharma, supported by purification and disciplined yoga, culminates in the highest spiritual perfection—suggesting an ethical-spiritual horizon beyond the violence and grief of war.

Vaiśampāyana reports that the sage Dvaipāyana (Vyāsa) bathed at that very place and then attained the supreme yogic state and the highest siddhi, marking his spiritual consummation within the unfolding events of the Shalya Parva.