Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

पज्च चैतानि सुभगे बदराणि शुभव्रते । पचेत्युक्त्वा तु भगवाञज्जगाम बलसूदन:,“सुभगे! शुभव्रते! ये पाँच बेरके फल हैं। तुम इन्हें पका दो।” ऐसा कहकर भगवान्‌ इन्द्र कल्याणी श्रुतावतीसे पूछकर उस आश्रमसे थोड़ी ही दूरपर स्थित उत्तम तीर्थमें गये और वहाँ स्नान करके जप करने लगे

pañca caitāni subhage badarāṇi śubhavrate | pacety uktvā tu bhagavān jagāma balasūdanaḥ ||

സുഭഗേ! ശുഭവ്രതേ! ഇതാ ഈ അഞ്ചു ബദരി (ഇലന്ത) ഫലങ്ങൾ—ഇവ പാകം ചെയ്യുക. എന്ന് പറഞ്ഞ് ബലസൂദനനായ ഭഗവാൻ ഇന്ദ്രൻ അവിടെ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടു; ആ ആശ്രമത്തിന് അടുത്തുള്ള ഉത്തമ തീർത്ഥത്തിലേക്ക് ചെന്നു സ്നാനം ചെയ്ത് ജപധ്യാനത്തിൽ ലീനനായി.

पञ्चfive
पञ्च:
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतानिthese
एतानि:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
सुभगेO fortunate one
सुभगे:
TypeAdjective
Rootसुभग
FormFeminine, Vocative, Singular
बदराणिjujube fruits (badara)
बदराणि:
TypeNoun
Rootबदर
FormNeuter, Nominative, Plural
शुभव्रतेO you of auspicious vows
शुभव्रते:
TypeAdjective
Rootशुभव्रत
FormFeminine, Vocative, Singular
पचcook (you)
पच:
TypeVerb
Rootपच्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (Gerund), Active
तुbut/then
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
बलसूदनःslayer of Bala (epithet)
बलसूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootबलसूदन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra (Balasūdana, Bhagavān)
S
Subhagā (addressed woman)
Ś
Śubhavratā (addressed woman)
B
badara fruits (jujubes)
Ā
āśrama (hermitage)
T
tīrtha (sacred bathing place)

Educational Q&A

Even powerful beings are shown observing discipline: simple food, respectful address, bathing at a tīrtha, and japa. The verse highlights restraint, purity, and the ethical value of maintaining sacred observances alongside worldly duties.

The narrator reports that Indra instructs a virtuous woman to cook five badara fruits. After giving this small domestic instruction, he goes a short distance from the hermitage to a sacred place, bathes, and begins japa/meditative recitation.