Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

तपसा लकभ्यते सर्व यथाभूतं भविष्यति,'शुभानने! तपस्यासे सब कुछ प्राप्त होता है। तुम्हारा मनोरथ भी यथावत्‌ रूपसे सिद्ध होगा। देवताओंके जो दिव्य स्थान हैं, वे तपस्यासे प्राप्त होनेवाले हैं। महान्‌ सुखका मूल कारण तपस्या ही है

tapasā labhyate sarvaṃ yathābhūtaṃ bhaviṣyati | śubhānane! tapasyā sarvaṃ prāpyate; tava manoratho 'pi yathāvat siddhaḥ bhaviṣyati | devatānāṃ ye divyāḥ sthānāḥ, te tapasyā prāpyante | mahatsukhasya mūla-kāraṇaṃ tapa eva ||

തപസ്സിലൂടെ എല്ലാം ലഭിക്കുന്നു; യഥാർത്ഥമായതു യഥാവിധം തന്നെ സംഭവിക്കും. ഹേ ശുഭാനനേ, തപസ്സിലൂടെ എല്ലാം പ്രാപ്യം; നിന്റെ മനോരഥവും യഥാവത്തായി സിദ്ധിക്കും.

तपसाby austerity / through penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अभूतम्as it truly is / in accordance with reality
अभूतम्:
TypeAdjective
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future, 3rd, Singular, Parasmaipada
शुभाननेO fair-faced one
शुभानने:
TypeNoun
Rootशुभानना
FormFeminine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
devatāḥ (the gods)
D
divya-sthāna (celestial abodes)

Educational Q&A

The verse teaches that tapas—steady, disciplined austerity—has transformative power: it brings about attainment, ensures the proper fruition of one’s aims, and is presented as the fundamental source of the highest happiness, even enabling access to divine realms.

Vaiśampāyana, as narrator, conveys a consoling and instructive assurance to an addressed person (“O fair-faced one”): through tapas, desired outcomes will be fulfilled and even celestial attainments are possible, emphasizing moral-spiritual effort amid the broader war-time narrative of the Śalya Parva.