Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

तत्पश्चात्‌ हिमवान्‌के दिये हुए उत्तम मणियोंसे सुशोभित तथा दिव्य रत्नोंसे जटित पवित्र सिंहासनपर कुमार कार्तिकेय विराजमान हुए। उस समय उनके पास सम्पूर्ण मांगलिक उपकरणोंके साथ विधि एवं मन्त्रोच्चारणपूर्वक अभिषेकद्रव्य लेकर समस्त देवता वहाँ पधारे ।। इन्द्राविष्णू महावीर्यों सूर्याचन्द्रमसौ तथा । धाता चैव विधाता च तथा चैवानिलानलौ,रुद्रर्वसुभिरादित्यैरश्विभ्यां च वृतः प्रभु: । महापराक्रमी इन्द्र और विष्णु, सूर्य और चन्द्रमा, धाता और विधाता, वायु और अग्नि, पूषा, भग, अर्यमा, अंश, विवस्वान्‌ू, मित्र और वरुणके साथ बुद्धिमान्‌ रुद्रदेव, एकादश रुद्रणण, आठ वसु, बारह आदित्य और दोनों अश्विनीकुमार--ये सब-के-सब प्रभावशाली कुमार कार्तिकेयको घेरकर खड़े हुए

tataḥ paścāt himavānke diye hue uttama-maṇibhiḥ suśobhitaṃ tathā divya-ratnaiḥ jaṭitaṃ pavitra-siṃhāsane kumāraḥ kārtikeyaḥ virājamānaḥ abhavat | tasmin kāle tasya samīpe sampūrṇa-maṅgalika-upakaraṇaiḥ saha vidhi-mantrôccāraṇa-pūrvakam abhiṣeka-dravyaṃ gṛhītvā sarve devāḥ tatra samāgacchan || indra-viṣṇū mahā-vīryau sūrya-candramasau tathā | dhātā caiva vidhātā ca tathā caivānila-analau | rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ ||

അതിനുശേഷം ഹിമവാൻ നൽകിയ ഉത്തമ മണികളാൽ ശോഭിക്കുന്നതും ദിവ്യരത്നങ്ങളാൽ ജടിതവുമായ പവിത്ര സിംഹാസനത്തിൽ കുമാര കാർത്തികേയൻ ഉപവിഷ്ടനായി. അപ്പോൾ സകല ദേവതകളും സമ്പൂർണ്ണ മംഗളോപകരണങ്ങളോടുകൂടി, വിധിയും മന്ത്രോച്ചാരണവും മുൻനിർത്തി, അഭിഷേകദ്രവ്യങ്ങൾ കൈക്കൊണ്ട് അവിടെ എത്തി. മഹാവീര്യന്മാരായ ഇന്ദ്രനും വിഷ്ണുവും, സൂര്യനും ചന്ദ്രനും, ധാതാവും വിധാതാവും, വായുവും അഗ്നിയും—കൂടാതെ രുദ്രർ, വസുക്കൾ, ആദിത്യർ, ഇരട്ട അശ്വിനീകുമാരർ എന്നിവരാൽ ചുറ്റപ്പെട്ട പ്രതാപവാൻ പ്രഭു കാർത്തികേയൻ അവിടെ ദീപ്തനായി നിലകൊണ്ടു.

इन्द्रIndra
इन्द्र:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्णूVishnu (as part of a pair with Indra)
विष्णू:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Dual
महावीर्यौof great prowess (two)
महावीर्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Dual
सूर्यSun
सूर्य:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
चन्द्रमसौthe two moons / moon (dual form used with सूर्य as a pair)
चन्द्रमसौ:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Dual
तथाand, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
धाताDhātā
धाता:
Karta
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विधाताVidhātā
विधाता:
Karta
TypeNoun
Rootविधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनिलwind (as one of the pair)
अनिल:
Karta
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Nominative, Dual
अनलौfire (as one of the pair)
अनलौ:
Karta
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Nominative, Dual
रुद्रby/with the Rudras
रुद्र:
Karana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
वसुभिःby/with the Vasus
वसुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Instrumental, Plural
आदित्यैःby/with the Adityas
आदित्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्विभ्याम्by/with the two Ashvins
अश्विभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Instrumental, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृतःsurrounded, encompassed
वृतः:
TypeAdjective
Rootवृ (वरणे)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe Lord (Kartikeya)
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

K
Kumāra Kārtikeya (Skanda)
H
Himavān
I
Indra
V
Viṣṇu
S
Sūrya
C
Candra (Candramas)
D
Dhātā
V
Vidhātā
A
Anila (Vāyu)
A
Anala (Agni)
R
Rudra
R
Rudras (eleven)
V
Vasus (eight)
Ā
Ādityas (twelve)
A
Aśvinīkumāras (the two Aśvins)
P
pavitra-siṃhāsana (sacred throne)
A
abhiṣeka-dravya (consecration materials)
M
maṅgalika-upakaraṇa (auspicious implements)

Educational Q&A

Legitimate authority is portrayed as arising from purity, correct procedure (vidhi), and alignment with the wider moral-cosmic order; power is to be consecrated and restrained by dharma rather than asserted by mere might.

Kumāra Kārtikeya is seated on a sacred, jewel-inlaid throne, and the gods arrive with auspicious implements and consecration materials, surrounding him as they perform (or prepare to perform) his abhiṣeka with proper rites and mantra-recitation.