Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

निपत्य शिरसा भूमौ प्राउ्जलिर्भरतर्षभ । प्रसादये त्वां भगवन्नपराध॑ क्षमस्व मे

nipatya śirasā bhūmau prāñjalir bharatarṣabha | prasādaye tvāṃ bhagavann aparādhaṃ kṣamasva me | krodhena mahatāviṣṭo dharmātmā vai pratāpavān ||

ഭരതശ്രേഷ്ഠാ! അവൻ ഭൂമിയിൽ തലവെച്ച്, കൈകൂപ്പി പറഞ്ഞു—“ഭഗവൻ! ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രസാദം ആഗ്രഹിക്കുന്നു; എന്റെ അപരാധം ക്ഷമിക്കണമേ.”

nipatyahaving fallen down
nipatya:
Adhikarana
TypeVerb
Rootni-√pat
Formktvā (absolutive/gerund), parasmaipada (usage), non-finite
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karana
TypeNoun
Rootśiras
Formneuter, instrumental, singular
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikarana
TypeNoun
Rootbhūmi
Formfeminine, locative, singular
prāñjaliḥwith joined palms
prāñjaliḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootprāñjali
Formmasculine, nominative, singular
bharatarṣabhaO bull among the Bharatas
bharatarṣabha:
Sampradana
TypeNoun
Rootbharatarṣabha
Formmasculine, vocative, singular
prasādayeI seek to please / I propitiate
prasādaye:
Karta
TypeVerb
Rootpra-√sad
Formliṭ? (not applicable); actually present-system, present (laṭ), 1st, singular, parasmaipada
tvāmyou
tvām:
Karma
TypePronoun
Roottvad
Form—, accusative, singular
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sampradana
TypeNoun
Rootbhagavat
Formmasculine, vocative, singular
aparādhamoffence, fault
aparādham:
Karma
TypeNoun
Rootaparādha
Formmasculine, accusative, singular
kṣamasvaforgive
kṣamasva:
Karta
TypeVerb
Root√kṣam
Formimperative (loṭ), 2nd, singular, ātmanepada
meof me / my
me:
Sampradana
TypePronoun
Rootasmad
Form—, genitive, singular
krodhenaby anger
krodhena:
Karana
TypeNoun
Rootkrodha
Formmasculine, instrumental, singular
mahatāgreat
mahatā:
Karana
TypeAdjective
Rootmahat
Formmasculine, instrumental, singular
āviṣṭaḥpossessed, seized
āviṣṭaḥ:
Karta
TypeVerb
Rootā-√viś
Formkta (past passive participle), masculine, nominative, singular
dharmātmārighteous-souled one
dharmātmā:
Karta
TypeNoun
Rootdharmātman
Formmasculine, nominative, singular
vaiindeed
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai
pratāpavānmighty, powerful
pratāpavān:
Karta
TypeAdjective
Rootpratāpavat
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharata (as lineage in the vocative epithet bharatarṣabha)
B
Bhagavān (venerable addressee)

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical restoration through humility: one who has erred should approach the worthy with reverence, confess the offence, and seek forgiveness—while also warning that even the righteous can be overtaken by intense anger.

Vaiśampāyana narrates a scene of supplication: a figure prostrates with joined hands and asks a revered person to pardon an offence; the narration then turns to describe a powerful, dharma-minded ascetic who has been seized by great anger.