Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage

न दृश्यते सरिच्छेष्ठा यस्मादिह सरस्वती । राजन्‌! इस प्रकार जब पितामह ब्रह्मा पुष्करमें रहकर यज्ञ कर रहे थे

na dṛśyate saricchreṣṭhā yasmād iha sarasvatī | rājan, itthaṁ yadā pitāmahaḥ brahmā puṣkare sthitvā yajñaṁ karoti sma, tadā ṛṣayas tam ūcuḥ—“bhagavan, ayaṁ te yajño ’dya mahad-guṇa-sampanno na bhavati; yata iha saritāṁ śreṣṭhā sarasvatī na dṛśyate.”

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! ഇങ്ങനെ പിതാമഹൻ ബ്രഹ്മാവ് പുഷ്കരത്തിൽ യജ്ഞം നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഋഷിമാർ അദ്ദേഹത്തോട് പറഞ്ഞു—“ഭഗവൻ! നിങ്ങളുടെ ഈ യജ്ഞം ഇനിയും പൂർണ്ണ മഹിമയോടെ സമ്പന്നമായിട്ടില്ല; കാരണം ഇവിടെ നദികളിൽ ശ്രേഷ്ഠയായ സരസ്വതി ദൃശ്യമല്ല.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Atmanepada, 3, Singular, Passive/Impersonal (lakṣaṇa: -yate)
सरित्-श्रेष्ठाthe best of rivers
सरित्-श्रेष्ठा:
Karta
TypeNoun
Rootसरित् + श्रेष्ठ
FormFeminine, Nominative, Singular
यस्मात्because of which / since
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सरस्वतीSarasvatī (river/goddess)
सरस्वती:
Karta
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
B
Brahmā (Pitāmaha)
Ṛṣis (sages)
P
Puṣkara
S
Sarasvatī
Y
Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

Ritual action (yajña) is considered fully efficacious only when essential sacred conditions are present; the sages emphasize completeness and auspicious propriety, here symbolized by the presence of Sarasvatī, the foremost river and a marker of sanctity.

During Brahmā’s sacrifice at Puṣkara, the sages observe that Sarasvatī is absent and therefore tell Brahmā that the rite has not yet attained its full excellence; the narration is framed by Vaiśampāyana addressing King Janamejaya.