Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
तत्र मोदन्ति देवाश्ष॒ पितरक्षु सवीरुध:
tatra modanti devāś ca pitaraś ca savīrudhaḥ
അവിടെ ദേവന്മാരും പിതൃഗണങ്ങളും ആനന്ദിക്കുന്നു; സസ്യലതാദികളായി വളരുന്നതെല്ലാം കൂടെ ഹർഷിക്കുന്നു; ഇത് മംഗളകരവും ജീവൻ പോഷിപ്പിക്കുന്നതുമായ ഒരു സ്ഥലം/സന്ദർഭം—ഇവിടെ ദൈവക്രമവും പിതൃക്രമവും തൃപ്തിയിലാകുന്നു।
वैशम्पायन उवाच
The verse links well-being to dharmic harmony: when the divine order and the ancestral order are satisfied, even the natural world (vegetation) is portrayed as flourishing—suggesting that ethical and ritual alignment sustains life and prosperity.
Vaiśampāyana describes a setting or moment as profoundly auspicious: gods and Pitṛs are said to rejoice there, and the mention of vegetation underscores abundance and life, marking the place/occasion as spiritually and cosmically favorable.