Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा

Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage

स बुद्धयागणयतु प्राज्ञो मृत्योर्भीतो हसोमप: । सोम: कथं तु पातव्य इहस्थेन मया भवेत्‌,भरतश्रेष्ठ! जैसे पापी मनुष्य अपने-आपको नरकमें डूबा हुआ देखता है, उसी प्रकार तृण, वीर॒ुध और लताओंसे व्याप्त हुए उस कुएँमें अपने-आपको गिरा देख मृत्युसे डरे और सोमपानसे वंचित हुए विद्वान्‌ त्रित अपनी बुद्धिसे सोचने लगे कि “मैं इस कुएँमें रहकर कैसे सोमरसका पान कर सकता हूँ?”

sa buddhayā gaṇayatu prājño mṛtyor bhīto hasomapāḥ | somaḥ kathaṃ tu pātavya ihasthena mayā bhavet, bharataśreṣṭha |

അപ്പോൾ മരണഭീതിയാൽ വിറച്ച്, സോമപാനത്തിൽ നിന്ന് വഞ്ചിതനായ ആ പ്രാജ്ഞൻ ത്രിതൻ ബുദ്ധിയാൽ ആലോചിച്ചു—“ഞാൻ ഇവിടെ (ഈ കിണറ്റിൽ) ഇരിക്കെ സോമം എങ്ങനെ പാനം ചെയ്യും?”

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्ध्याwith (his) intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
अगणयत्he considered / reflected
अगणयत्:
TypeVerb
Rootगण् (गणयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्राज्ञःwise
प्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
मृत्योःfrom death
मृत्योः:
Apadana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Ablative, Singular
भीतःafraid
भीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभी (धातु) → भीत (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
असोमपःdeprived of Soma-drinking / not a Soma-drinker
असोमपः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ- + सोमप
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमःSoma (soma-juice)
सोमः:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
तुindeed, then
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पातव्यःto be drunk / drinkable (ought to be drunk)
पातव्यः:
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पातव्य (कृदन्त, तव्यत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
स्थेनwhile staying (here) / by one who is here
स्थेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्थ (धातु) → स्थ (कृदन्त/विशेषण) + -इन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
भवेत्could be / might happen / would be possible
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरत + श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
Trita
S
Soma
M
Mṛtyu (death)
B
Bharataśreṣṭha (address/title)

Educational Q&A

Even when confronted by mortal fear and deprivation, a wise person turns to clear deliberation and seeks a dharmic way forward; the verse praises intelligent resolve over panic.

Vaiśampāyana describes Trita as trapped and fearful of death, unable to partake of Soma; Trita reflects on how he might still accomplish Soma-drinking while confined ‘here’ (contextually, in the well).