Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
विपण्यापणपण्यानां नानाजनशतैर्व॑त: । नानाद्रुमलतोपेतो नानारत्नविभूषित:,उस पथपर खरीदने-बेचनेकी वस्तुओंका बाजार भी साथ-साथ चलता था, जिसमें नाना प्रकारके सैकड़ों मनुष्य भरे रहते थे। वह हाट भाँति-भाँतिके वृक्षों और लताओंसे सुशोभित तथा अनेकानेक रत्नोंसे विभूषित दिखायी देता था
vipaṇyāpaṇapaṇyānāṃ nānā-janāśatair vṛtaḥ | nānā-druma-latopeto nānā-ratna-vibhūṣitaḥ ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ആ പാതയോടൊപ്പം തന്നെ വാങ്ങി-വിൽക്കാനുള്ള വസ്തുക്കളുടെ ഒരു തുടർച്ചയായ ചന്തയെന്നപോലെ നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരുന്നു; അതിൽ പലവിധമായ നൂറുകണക്കിന് ആളുകൾ നിറഞ്ഞിരുന്നു. ആ ചന്ത-ഘോഷയാത്ര വിവിധ വൃക്ഷലതകളാൽ ശോഭിതവും, അനേകം രത്നങ്ങളാൽ അലങ്കൃതവുമായി ദൃശ്യമായിരുന്നു.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how worldly commerce and display persist even in a war context, implicitly contrasting external splendor and material bustle with the underlying impermanence and moral gravity of the conflict.
Vaiśampāyana describes a road-side scene accompanying a large movement—like a traveling bazaar—packed with many people and goods, visually embellished with greenery and jewels, emphasizing the scale and opulence of the procession.