Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

त्रिशिखां भ्रुकुटीं कृत्वा संदष्टदशनच्छद: । प्रत्युवाच ततस्तान्‌ वै पाण्डवान्‌ सह केशवान्‌,उसने अपनी भौंहोंको तीन जगहसे टेढ़ी करके दाँतोंसे ओठको दबाया और श्रीकृष्णसहित पाण्डवोंसे इस प्रकार कहा

triśikhāṃ bhru-kuṭīṃ kṛtvā saṃdaṣṭa-daśana-cchadaḥ | pratyuvāca tatas tān vai pāṇḍavān saha keśavān ||

അവൻ ഭ്രൂകുടി മൂന്നു മടക്കമായി ചുളിച്ച്, പല്ലുകൊണ്ട് അധരം അമർത്തി കടിച്ച്, കേശവൻ (ശ്രീകൃഷ്ണൻ) കൂടെയുള്ള പാണ്ഡവരോട് പിന്നെ ഇങ്ങനെ മറുപടി പറഞ്ഞു.

त्रिशिखाम्three-peaked/three-pointed
त्रिशिखाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रिशिखा
FormFeminine, Accusative, Singular
भ्रुकुटीम्frown; knitted brows
भ्रुकुटीम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रुकुटी
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
संदष्ट-दशन-च्छदःone whose lip-coverings (lips) are bitten by the teeth
संदष्ट-दशन-च्छदः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंदष्टदशनच्छद
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied; spoke in return
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
केशवेनwith Keshava (Krishna)
केशवेन:
Karana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Keśava (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how inner emotion—especially anger—can be visibly restrained before it becomes action. In the ethical climate of the Mahābhārata’s war, such self-control at the threshold of speech matters: words spoken in wrath can seal violent resolve, while restraint can preserve discernment (dharma) even amid conflict.

Sañjaya describes a charged moment just before a reply is given to the Pāṇḍavas, with Kṛṣṇa present. The speaker’s physical signs—threefold frown and biting the lips—convey tension and suppressed anger, setting the tone for the forthcoming response.