Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

युधिछिर उवाच दिष्ट्या त्वमपि जानीषे क्षत्रधर्म सुयोधन

yudhiṣṭhira uvāca | diṣṭyā tvam api jānīṣe kṣatradharma suyodhana ||

യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു—സുയോധനാ! നീയും ക്ഷത്രിയധർമ്മം അറിയുന്നതു ഭാഗ്യം.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
दिष्ट्याby good fortune; fortunately
दिष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदिष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जानीषेyou know; you understand
जानीषे:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
क्षत्रधर्मम्the duty/law of a kṣatriya
क्षत्रधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
सुयोधनO Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Suyodhana (Duryodhana)
K
kṣatradharma

Educational Q&A

The verse underscores kṣatradharma: even amid hostility, a warrior-king is expected to recognize and act according to the ethical code of battle and rulership—honor, duty, and principled conduct.

Yudhiṣṭhira addresses Suyodhana (Duryodhana) directly, remarking that it is ‘fortunate’ he understands kṣatriya duty—an evaluative statement that frames the opponent’s stance in terms of accepted martial ethics.