Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

द्वैधायनवच: श्रुत्वा शिनेर्नप्ता कृताञ्जलि: । ततो मामब्रवीन्मुक्त्वा स्वस्ति संजय साधय,हाथ जोड़े हुए शिनिपौत्र सात्यकिने व्यासजीकी वह बात सुनकर मुझे कैदसे मुक्त करके कहा--'संजय! तुम्हारा कल्याण हो। जाओ, अपना अभीष्ट साधन करो”

dvaidhāyanavacaḥ śrutvā śiner naptā kṛtāñjaliḥ | tato mām abravīn muktvā svasti sañjaya sādhaya ||

ദ്വൈധായനൻ (വ്യാസൻ) പറഞ്ഞ വാക്കുകൾ കേട്ട് ശിനിയുടെ പൗത്രൻ സാത്യകി കൃതാഞ്ജലിയായി നിന്നു എന്നെ ബന്ധനത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിച്ച് പറഞ്ഞു— “സഞ്ജയാ, നിനക്കു മംഗളം. പോകുക—നിന്റെ അഭീഷ്ടം സാധിപ്പിക്കുക.”

द्वैधायन-वचःthe words of Dvaidhayana (Vyasa)
द्वैधायन-वचः:
Karma
TypeNoun
Rootद्वैधायन + वचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
शिनेःof Shini
शिनेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootशिनि
FormMasculine, Genitive, Singular
नप्ताgrandson (descendant)
नप्ता:
Karta
TypeNoun
Rootनप्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत-अञ्जलिःwith hands joined (in reverence)
कृत-अञ्जलिः:
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
FormAccusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
मुक्त्वाhaving released (me)
मुक्त्वा:
TypeVerb
Rootमुच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
स्वस्तिwell-being; hail; may it be well
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
संजयO Sanjaya
संजय:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
साधयaccomplish; carry out
साधय:
TypeVerb
Rootसाध्
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dvaidhāyana (Vyāsa)
Ś
Śini
S
Sātyaki

Educational Q&A

Even in wartime, dharma can be upheld through reverence to wise counsel and humane restraint—here shown by honoring Vyāsa’s words and releasing a captive messenger with a blessing.

After hearing Vyāsa (Dvaidhāyana), Sātyaki—Śini’s grandson—folds his hands respectfully, frees Sañjaya from captivity, and tells him to go safely and fulfill his mission.