द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
पाण्डवास्तु महाराज धृष्टद्युम्नपुरोगमा: । अभ्यद्रवन्त संक्रुद्धास्तव राजन् बल॑ प्रति,महाराज! धृष्टद्युम्न आदि पाण्डवोंने अत्यन्त कुपित होकर आपकी सेनापर धावा किया था तथा शक्ति, ऋष्टि और प्रास हाथमें लेकर गर्जना करनेवाले आपके योद्धाओंका सारा संकल्प अर्जुनने अपने गाण्डीव धनुषसे व्यर्थ कर दिया था
pāṇḍavās tu mahārāja dhṛṣṭadyumnapurogamāḥ | abhyadravant saṁkruddhās tava rājan balaṁ prati ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—മഹാരാജാ, ധൃഷ്ടദ്യുമ്നനെ മുന്നിൽ നിർത്തി പാണ്ഡവർ അത്യന്തം ക്രോധത്തോടെ, രാജാവേ, നിങ്ങളുടെ സൈന്യത്തിനെതിരെ പാഞ്ഞെത്തി।
संजय उवाच
The verse highlights how anger can drive collective action in war, reminding rulers that sustained hostility culminates in uncontrollable escalation. Ethically, it points to the burden of kingship: decisions that prolong conflict eventually manifest as furious, irreversible violence on the battlefield.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍava forces, with Dhṛṣṭadyumna at their head, launch an enraged charge directly against the Kaurava army, signaling a renewed and intensified phase of combat.