Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
अस्मांस्तु पुनरासाद्य लब्धलक्ष्या दुरासदा: | शरासनानि धुन्वन्त: शरवर्षरवाकिरन्,इतनेहीमें दुर्धर्ष पाण्डव पुन: हमारे पास आ पहुँचे और हमें अपने लक्ष्यके रूपमें पाकर धनुष हिलाते हुए हम लोगोंपर बाणोंकी वर्षा करने लगे
asmāṁs tu punar āsādya labdhalakṣyā durāsadāḥ | śarāsanāni dhunvantaḥ śaravarṣa-ravākiran ||
അതിനിടയിൽ തന്നെ ദുർദ്ധർഷരായ പാണ്ഡവർ വീണ്ടും ഞങ്ങളിലേക്കടുത്തുവന്നു; ഞങ്ങളെ ലക്ഷ്യമാക്കി വില്ലുകൾ കുലുക്കി, ഗർജ്ജനമെന്നപോലെ മുഴങ്ങുന്ന അമ്പുമഴ ഞങ്ങളിലേയ്ക്ക് ചൊരിഞ്ഞു.
संजय उवाच
The verse highlights the martial ethic of steadfastness and precision in battle: once the Pāṇḍavas have ‘found their mark’ (labdhalakṣyāḥ), they press the attack without hesitation. Ethically, it reflects kṣatriya-dharma as disciplined resolve—skill and determination directed toward a chosen objective.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas have advanced again against the Kaurava side. They are described as formidable and accurate, brandishing their bows and unleashing a loud, dense shower of arrows upon the opposing forces.