Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

तां कालरात्रीमिव पाशहस्तां यमस्य धात्रीमिव चोग्ररूपाम्‌ | स ब्रह्मुदण्डप्रतिमाममोधां ससर्ज यत्तो युधि धर्मराज:,वह शक्ति पाश हाथमें लिये हुए कालरात्रिके समान उग्र, यमराजकी धायके समान भयंकर तथा ब्रह्मदण्डके समान अमोघ थी। धर्मराजने बड़े यत्न और सावधानीके साथ युद्धमें उसका प्रयोग किया था

tāṁ kālarātrīm iva pāśahastāṁ yamasya dhātrīm iva cograrūpām | sā brahmudaṇḍapratimām amodhāṁ sasarja yatto yudhi dharmarājaḥ ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—കയ്യിൽ പാശം പിടിച്ച കാലരാത്രിയെപ്പോലെയും, യമന്റെ ഉഗ്രധാത്രിയെപ്പോലെയും ഭയാനക രൂപമുള്ളതും, ബ്രഹ്മദണ്ഡംപോലെ അമോഘവുമായ ആ ശക്തിയെ ധർമ്മരാജൻ മഹാപ്രയത്നത്തോടും സൂക്ഷ്മനിശ്ചയത്തോടും കൂടി യുദ്ധത്തിൽ പ്രയോഗിച്ചു.

ताम्her/that (weapon)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
कालरात्रीम्Kālarātri (Night of Doom)
कालरात्रीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकालरात्रि
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पाशहस्ताम्having a noose in hand
पाशहस्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाशहस्ता
FormFeminine, Accusative, Singular
यमस्यof Yama
यमस्य:
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Genitive, Singular
धात्रीमnurse/attendant (Dhātrī)
धात्रीम:
Karma
TypeNoun
Rootधात्री
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
उग्ररूपाम्of fierce form
उग्ररूपाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्ररूपा
FormFeminine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मुदण्डप्रतिमाम्like Brahma’s staff (brahmadaṇḍa)
ब्रह्मुदण्डप्रतिमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्रह्मदण्ड-प्रतिमा
FormFeminine, Accusative, Singular
अमोधाम्unfailing
अमोधाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमोध
FormFeminine, Accusative, Singular
ससर्जhe hurled/let fly
ससर्ज:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
धर्मराजःDharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
K
Kālarātri
Y
Yama
P
pāśa (noose)
B
brahmadaṇḍa (Brahmā’s rod/rod of punishment)
Ś
śakti (weapon, implied by context)

Educational Q&A

Even when one is committed to dharma, the use of overwhelming and unfailing force in war carries moral gravity; therefore the righteous must act with heightened caution, self-control, and responsibility when deploying lethal power.

Sañjaya describes Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) releasing a formidable, unfailing weapon in battle, portraying it through terrifying metaphors—Kālarātri with a noose, Yama’s fierce attendant, and the irresistible rod of Brahmā—to convey its dread power and inevitability.