Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

सुतसोमो भिदुद्राव परीप्सन्‌ पितरं रणे । महारथी नकुलको रथहीन हुआ देख द्रौपदीका पुत्र सुतमोम अपने चाचाकी रक्षाके लिये वहाँ दौड़ा आया ।। ततो5घिरुह्मु नकुलः: सुतसोमस्य तं रथम्‌

sañjaya uvāca | sutasomo bhidudrāva parīpsan pitaraṃ raṇe | mahārathī nakulako rathahīno huā dṛṣṭvā draupadīkā putra sutasomo 'sya cācā-kī rakṣā-kṛte tatra daurḍa āyāt || tato 'dhiruhya nakulaḥ sutasomasya taṃ ratham ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—യുദ്ധമദ്ധ്യേ മഹാരഥിയായ നകുലൻ രഥരഹിതനായി നിൽക്കുന്നതു കണ്ടു, ദ്രൗപദീപുത്രൻ സുതസോമൻ പിതൃവ്യന്റെ രക്ഷയ്ക്കായി ത്വരിതമായി ഓടിവന്നു. തുടർന്ന് നകുലൻ സുതസോമന്റെ ആ രഥത്തിൽ കയറി.

सुतसोमःSutasoma
सुतसोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसुतसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिदुद्रावran towards / rushed at
अभिदुद्राव:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु (द्रवति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि
परीप्सन्wishing to obtain / intending to reach
परीप्सन्:
Karta
TypeVerb
Rootआप् (आप्नोति)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular, परि
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
महारथीgreat chariot-warrior
महारथी:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सुतसोमस्यof Sutasoma
सुतसोमस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुतसोम
FormMasculine, Genitive, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sutasoma
N
Nakula
D
Draupadī
C
chariot
B
battlefield