Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam

तं तथा पतितं दृष्टवा बान्धवा ये5स्य केचन । शीतैस्ते सिषिचुस्तोयैर्विव्यजुर्व्पयजनैरपि,उन्हें इस प्रकार गिरा हुआ देख उनके जो कोई बन्धु-बान्धव वहाँ मौजूद थे, उन्होंने राजाके शरीरपर ठंडे जलके छींटे दिये और व्यजन डुलाये

taṃ tathā patitaṃ dṛṣṭvā bāndhavā ye 'sya kecana | śītaiḥ te siṣicuḥ toyair vivyajuḥ vyajanair api ||

അവനെ അങ്ങനെ വീണുകിടക്കുന്നതു കണ്ട അവിടെയുണ്ടായിരുന്ന ബന്ധുക്കൾ തണുത്ത വെള്ളം തളിച്ചു; കൈപ്പങ്കകളാൽ കാറ്റുവീശി അവനെ ബോധത്തിലാക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पतितम्fallen
पतितम्:
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage-neutral)
बान्धवाःkinsmen, relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अस्यof him, his
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
केचनsome (persons)
केचन:
Karta
TypePronoun
Rootकेचन
FormMasculine, Nominative, Plural
शीतैःwith cold (things)
शीतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशीत
FormNeuter, Instrumental, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सिषिचुःsprinkled, poured
सिषिचुः:
TypeVerb
Rootसिच्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तोयैःwith water
तोयैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Instrumental, Plural
विव्यजुःfanned
विव्यजुः:
TypeVerb
Rootवीज्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
व्यजनैःwith fans
व्यजनैः:
Karana
TypeNoun
Rootव्यजन
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kinsmen/relatives (bāndhavāḥ)
C
cool water (śīta-toya)
F
fans/hand-fans (vyajana)

Educational Q&A

Even in the violence of war, dharmic conduct can appear as basic human compassion: relatives do not abandon the fallen but try to revive and soothe him, showing duty of care and kinship.

A man has fallen (likely wounded or unconscious). His nearby relatives, seeing him in that state, sprinkle him with cool water and fan him, attempting to restore his senses and relieve distress.