Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam

राजानो राजपुत्राश्न सर्वे ते निहता नूप । दुर्योधनो हतो राजा यथोक्तं पाण्डवेन ह

vaiśampāyana uvāca |

rājāno rājaputrāś ca sarve te nihatā nṛpa |

duryodhano hato rājā yathoktaṃ pāṇḍavena ha ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ഹേ നൃപാ! ആ രാജാക്കളും രാജപുത്രന്മാരും എല്ലാവരും വധിക്കപ്പെട്ടു. പാണ്ഡവൻ പറഞ്ഞതുപോലെ രാജാവ് ദുര്യോധനനും കൊല്ലപ്പെട്ടു.

राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपुत्राःprinces (sons of kings)
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
निहताःslain
निहताः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उक्तम्said/declared
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
पाण्डवेनby the Pandava
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
nṛpa (the king being addressed, i.e., Janamejaya in the frame narrative)
R
rājānaḥ (kings)
R
rājaputrāḥ (princes)
D
Duryodhana
P
Pāṇḍava (one of the Pāṇḍavas)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical arc of the epic: when rulers and princes pursue power through adharma, the end is collective destruction. The fulfillment of what the Pāṇḍava had declared highlights moral causality—actions in war, especially unjust ones, culminate in inevitable consequences.

Vaiśampāyana reports to the king in the frame narrative that the Kaurava side has been annihilated: the allied kings and princes are dead, and Duryodhana himself has been slain, exactly as previously stated by a Pāṇḍava.