अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
वृतं समन्ताद् बहुभि: श्वापदैर्घोरदर्शनै: । शालावृकगणैश्वैव भक्षयिष्यद्धिरन्तिकात्
vṛtaṃ samantād bahubhiḥ śvāpadair ghoradarśanaiḥ | śālāvṛkagaṇaiś caiva bhakṣayiṣyad dhir antikāt ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—അത് എല്ലാ വശങ്ങളിലും ഭയാനക ദർശനമുള്ള അനേകം കാട്ടുമൃഗങ്ങൾ ചുറ്റിനിന്നിരുന്നു; ശാലാവൃകങ്ങളുടെ കൂട്ടങ്ങളും അടുത്തുതന്നെ, അതിനെ തിന്നുകളയാൻ ഒരുങ്ങിയതുപോലെ।
संजय उवाच
The verse highlights the grim moral and psychological aftermath of war: when violence prevails, the world reflects it through fear, ominous signs, and the breakdown of human order—symbolized by predators gathering to feed.
Sañjaya describes a scene (the battlefield/its vicinity) encircled by terrifying wild animals and packs of jackals nearby, poised to devour what lies there—evoking the horror following the night of slaughter in the Sauptika episode.