Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
पज्चालान् सृञ्जयांश्वैव विनिकृत्तानू सहस्रश: । अश्वत्थामाका प्रिय करनेवाले उन दोनों वीरोंने भी उस समय उससे यह प्रिय समाचार निवेदन किया कि हम दोनोंने भी सहस्रों पांचालों और सूंजयोंके टुकड़े-टुकड़े कर डाले हैं
sañjaya uvāca | pāñcālān sṛñjayāṃś caiva vinikṛttānū sahasraśaḥ |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—സഹസ്രങ്ങളായ പാഞ്ചാലരും സൃഞ്ജയരും വെട്ടിക്കീറി ഖണ്ഡങ്ങളാക്കിയിരുന്നു। അപ്പോൾ അവനെ പ്രീതിപ്പെടുത്താൻ ആ രണ്ടുവീരരും ഈ ‘പ്രിയ വാർത്ത’ അറിയിച്ചു—ഞങ്ങളും സഹസ്രങ്ങളായ പാഞ്ചാലരെയും സൃഞ്ജയരെയും വെട്ടിക്കൊന്നിട്ടുണ്ട് എന്ന്।
संजय उवाच
The verse highlights how the ethics of war can become distorted: mass killing is presented as “pleasing news,” prompting reflection on adharma—especially in the context of the Sauptika night massacre, where victory-reporting eclipses compassion and righteous conduct.
Sañjaya reports that thousands of Pāñcāla and Sṛñjaya warriors have been cut down. This belongs to the Sauptika Parva’s account of the nocturnal slaughter in the Pāṇḍava camp and its aftermath as conveyed to the Kuru court.