Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Aśvatthāmā’s Buddhi-Doctrine and Nocturnal Incursion Resolve (अश्वत्थाम्नः बुद्धिविचारः सौप्तिकसंकल्पश्च)

“सभी लोग अपने-आपको अधिक बुद्धिमान्‌ समझते हैं। सबको अपनी ही बुद्धि अधिक महत्त्वपूर्ण जान पड़ती है और सब लोग अपनी ही बुद्धिकी प्रशंसा करते हैं ।। सर्वस्य हि स्वका प्रज्ञा साधुवादे प्रतिष्ठिता । परबुद्धि च निन्दन्ति स्वां प्रशंसन्ति चासकृत्‌,“सबकी दृष्टिमें अपनी ही बुद्धि धन्यवाद पानेके योग्य ऊँचे पदपर प्रतिष्ठित जान पड़ती है। सब लोग दूसरोंकी बुद्धिकी निन्दा और अपनी बुद्धिकी बारंबार सराहना करते हैं

sarvasya hi svakā prajñā sādhuvāde pratiṣṭhitā | parabuddhiṃ ca nindanti svāṃ praśaṃsanti cāsakṛt ||

ഓരോരുത്തനും തന്റെ പ്രജ്ഞ തന്നെയാണ് പ്രശംസയ്ക്ക് അർഹമായി ഉയർന്ന സ്ഥാനത്ത് സ്ഥാപിതമായതായി തോന്നുന്നത്. അതുകൊണ്ട് അവർ മറ്റുള്ളവരുടെ ബുദ്ധിയെ നിന്ദിക്കുകയും, സ്വന്തം ബുദ്ധിയെ ആവർത്തിച്ച് പുകഴ്ത്തുകയും ചെയ്യുന്നു.

सर्वस्यof everyone
सर्वस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
स्वकाone's own
स्वका:
Visheshana
TypeAdjective
Rootस्वक
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रज्ञाintelligence/wisdom
प्रज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
साधुवादेin praise/commendation
साधुवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसाधुवाद
FormMasculine, Locative, Singular
प्रतिष्ठिताestablished/placed
प्रतिष्ठिता:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिष्ठा (√स्था)
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
परबुद्धिम्another's intelligence
परबुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निन्दन्तिthey blame/censure
निन्दन्ति:
TypeVerb
Root√निन्द्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
स्वाम्one's own
स्वाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootस्व
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रशंसन्तिthey praise
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Root√शंस् (प्र-)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
असकृत्again and again/repeatedly
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्

संजय उवाच

S
Sañjaya